Мировые хиты на гессенском диалекте - новая программа: "Mir schon Widder"
Saal im Riesen, Seligenstadt, Германия
25 €
"Mir schon widder"
Гессенский диалект - это язык любви и поэзии. Элис К. Бин и Тильман Бирр это поняли: теперь они переводят мировые хиты последних 140 лет на гессенский и исполняют их для публики. Зачем? Да потому что иначе вы всё равно не поймёте!
Новые тексты писать умеет каждый. Но кто способен перевести "I come from a land downunder" как "Isch komm aus de Näh von Darmstadt" и при этом остаться верным оригиналу? Только эти двое «лингвистов настроения» с бас-гитарой, акустической гитарой и двухголосием.
Правда, оригиналы зачастую не имеют никакого отношения к Гессену, но, как сказал премьер-министр Георг-Август Цинн ещё в 1950 году: "Hesse ist, wer Hesse sein will." И пусть мы не знаем, хотели ли Джон Леннон, Принс и Элвис Пресли быть гессенцами - теперь они ими стали.











