Агате і я - Комедія Франка Пінкуса. Перекладена на нижченемецьку мову Арнольдом Пройсом.
Schleswig-Holsteinisches Landestheater, Rendsburg, Німеччина
13.2 €
Клаас Кестнер сит по горло жінками. Його велика любов знайшла собі іншого чоловіка. Його брат Фальк з усіх сил намагається знову зацікавити його світом дам. Але це не єдине нещастя Клааса: він безробітний журналіст, хоча пише чудові, чутливі статті - особливо про жінок. У Фалька є спасенна ідея: а що якби опублікувати одну з цих статей під жіночим псевдонімом? Трюк спрацьовує: як Клара Кестнер Клаас нарешті досягає успіху, якого чекав. Проблеми починаються, коли йому пропонують посаду в жіночому журналі "Агате" - там найманих тільки жінок. А головний редактор Давид Поссельт очікує Клару, а не Клааса Кестнера. Є тільки одне рішення: Клаас повинен стати Кларою. З допомогою Фалька відбувається чудесне перетворення, і нова колега Клара одразу ж утверджується. Аж доки любов не покладе край цьому в цілому переконливому плану - і в подвійному сенсі. Головний редактор Давид бачить у Кларі жінку свого життя. А коли Клаас зустрічає молоду актрису Майю, його серце теж починає битися швидше. Те, що слідує далі - це мила, комедійна гра в приховування, в якій любов все ускладнює - і в якій чоловік, переодягнений у жінку, потрапляє в біду, в якій молода актриса з подивом повинна констатувати, що тепер їй подобаються жінки, в якій головний редактор програє і в якій навіть Фальк не уникне зміни ролі.











